- Evangelism
- Sharing news of something in order to convince someone to join or otherwise accept it (from the Greek, โgood newsโ).
Last time we talked about ืืื, and how the original ืชืงื ื implied that it should be said in prayer, before ืืณ's salvation:
ืึทืึผึตื ืึถื ืึดื ืึฒืึธืจืึน? ื ึฐืึดืืึดืื ืฉืึถืึผึตืื ึตืืึถื ืชึผึดืงึผึฐื ืึผ ืึธืึถื ืึฐืึดืฉืึฐืจึธืึตื ืฉืึถืึผึฐืืึผ ืืึนืึฐืจึดืื ืืึนืชืึน ืขึทื ืึผืื ืคึผึถืจึถืง ืึผืคึถืจึถืง, ืึฐืขึทื ืึผืื ืฆึธืจึธื ืึฐืฆึธืจึธื ืฉืึถืึผึนื ืชึผึธืึนื ืขึฒืึตืืึถื. ืึฐืึดืึฐืฉืึถื ึผึดืึฐืึธืึดืื, ืืึนืึฐืจึดืื ืืึนืชืึน ืขึทื ืึผึฐืืึผืึผึธืชึธื.
And I wondered why we donโt do that today. Evidently, the Rishonim read the gemara differently:
The BRISKER RAV (Hilchos Chanukah 3) cites RABEINU YERUCHAM who explains that โPerekโ refers to any set time during the year at which there is a special enactment to recite Hallel (the three festivals, and Chanukah). โTzarah,โ on the other hand, refers to the actual moment of salvation at which the Jewish people should sing Hallel to thank Hashem for their deliverance. The source for the recitation of Hallel at the moment of salvation can be found in the BEHAG. He writes that part of the decree of the Neviโim was for the Jews to say Hallel spontaneously whenever they, as a group, are saved from imminent peril.
RABEINU YONAH in Berachos says that when the Jewish people want to sing spontaneous praises to Hashem in response to a miraculous delivery from danger, they need not recite the entire Hallel. Even when they have said a blessing over Hallel, they are permitted to say as many or as few passages as they wish. They may even interrupt in the middle. In contrast, the Hallel of a โPerekโ must be recited in the order of its paragraphs, and a blessing may be said only when the entire Hallel is recited.
โฆThe Brisker Rav explains that these differences are based on a more fundamental disparity in the underlying essence of the two types of Hallel. The โPerekโ Hallel is recited as an obligation of โKeriโahโโto read the Hallel. Its goal is to arouse oneโs love for Hashem through the remembrance of a miracle which He performed at a certain time in the past. In contrast, the Hallel of โTzarahโ is said as a form of praise to Hashem, or โShirah.โ It is an expression of the immense love for Hashem that one feels at a time of miraculous salvation.
In other words, they are reading the gemara as follows:
ืึทืึผึตื ืึถื ืึดื ืึฒืึธืจืึน? ื ึฐืึดืืึดืื ืฉืึถืึผึตืื ึตืืึถื ืชึผึดืงึผึฐื ืึผ ืึธืึถื ืึฐืึดืฉืึฐืจึธืึตื ืฉืึถืึผึฐืืึผ ืืึนืึฐืจึดืื ืืึนืชืึน ืขึทื ืึผืื ืคึผึถืจึถืง ืึผืคึถืจึถืง; ืึฐืขึทื ืึผืื ืฆึธืจึธื ืึฐืฆึธืจึธื (ืฉืึถืึผึนื ืชึผึธืึนื ืขึฒืึตืืึถื!) ืึฐืึดืึฐืฉืึถื ึผึดืึฐืึธืึดืื, ืืึนืึฐืจึดืื ืืึนืชืึน ืขึทื ืึผึฐืืึผืึผึธืชึธื.
The phrase ืฉืึถืึผึนื ืชึผึธืึนื ืขึฒืึตืืึถื does not describe when to say ืืื, but is an aside. The two types of ืืื are ืขึทื ืึผืื ืคึผึถืจึถืง ืึผืคึถืจึถืง (in memory of a miraculous salvation; the ืงืจืืื of ืืื), and ืึฐืขึทื ืึผืื ืฆึธืจึธื ืึฐืฆึธืจึธื ืึฐืึดืึฐืฉืึถื ึผึดืึฐืึธืึดืื (after the experience of a miraculous salvation; the ืฉืืจื of ืืื). With that, letโs look at the first perek. We all know it well:
ื ืืืืืื;
ืืืื ืขืืื ืืณ; ืืืื ืืช ืฉื ืืณื
ื ืืื ืฉื ืืณ ืืืจื ืืขืชื ืืขื ืขืืืื
ื ืืืืจื ืฉืืฉ ืขื ืืืืื ืืืื ืฉื ืืณื
ื ืจื ืขื ืื ืืืื ืืณ; ืขื ืืฉืืื ืืืืืื
ื ืื ืืืณ ืืืงืื ื ืืืืืืื ืืฉืืชื
ื ืืืฉืคืืื ืืจืืืช ืืฉืืื ืืืืจืฅื
ื ืืงืืื ืืขืคืจ ืื; ืืืฉืคืช ืืจืื ืืืืืื
ื ืืืืฉืืื ืขื ื ืืืืื; ืขื ื ืืืื ืขืืื
ื ืืืฉืืื ืขืงืจืช ืืืืช ืื ืืื ืื ืฉืืื;
ืืืืืืื
The first pasuk is an apostrophe:
ืืืืืื;
ืืืื ืขืืื ืืณ; ืืืื ืืช ืฉื ืืณื
The psalmist is addressing ืขืืื ืืณ to praise ืฉื ืืณ, the โName of G-dโ, the way we say ืืจืื ืฉื ืืืื ืืืืืชื ืืขืืื ืืขื or ืืื ืฉืืื ืจืื ืืืจื ืืขืื ืืืขืืื ืขืืืื. We can never speak of ืืณ directly, only of descriptions that serve as models that our primitive monkey brains can handle. We make this point in ืืฉืจื: G-d is great and โgreatly to be praisedโ but โHis greatness is unsearchableโ:
ื ืืืื ืืณ ืืืืื ืืื; ืืืืืืชื ืืื ืืงืจื
ื ืืืจ ืืืืจ ืืฉืื ืืขืฉืื; ืืืืืจืชืื ืืืืืื
So all we can do is praise ืืขืฉืื and ืืืืจืชืื.
That is the meaning of ืฉื ืืณ: the sum total of our understanding of the Divine. Itโs all we can do, and itโs everything that ืืณ expects of us.
The Chida adds an interesting gematria:
ืืจืื โืืืื ืขืืื ืืณโ, โืขืืืโ ืืืืืจืื โืึพืืืืโ ืฉืืื ืชื ืืืืื ืขื ืงืืดื; ืืืดืฉ ืขืืื ืืณ ืฉืื ืขื ืืื ืืื ืืจืืื ืืฉืืื ื.
Being the ืืจืืื ืืฉืืื ื means that being an ืขืื ืืณ has to be more than personal; an ืขืื ืืณ has to carry the โpresenceโ of ืืณ to the entire world. So in the next psukim the psalmist tells his audience to spread the praise of ืืณ through all time and space:
ื ืืื ืฉื ืืณ ืืืจื ืืขืชื ืืขื ืขืืืื
ื ืืืืจื ืฉืืฉ ืขื ืืืืื ืืืื ืฉื ืืณื
ืืื [ืฉื ืืณ ืืืจื]: ืืืืช ืืื ืืชืืื ืืืืช.
ืืืืจื ืฉืืฉ ืขื ืืืืื doesnโt mean โdawn to duskโ; we are not limiting praise of ืืณ to daytime. It means โeast to westโ; a merism for โthe whole worldโ, even the non-Jewish world, those who are not ืขืืื ืืณ.
ืขืดื ืฉืืกืคืจื ืืฉืืืชื ืืคืจืืืืช, ืืื ืื ืืืืืื ืืื, ืื ืืืืจื ืฉืืฉ ืขื ืืืืื ืืืืื ืฉื ืืณ ืฉืืืืืื ืืืจ ืืชืคืฉื ืื ืืฆื ืืขืืืดื ืฉืื ืื ืืืืืื.
ืืืืจื: ืื ืื ืื ื ืืื ืฉืื ืื ืืืืจื ืขื ืืืขืจื ืืืื ืืืืื ืึพื ืื ืืฃ ืขื ืคื ืฉืืฉ ืืื ืขืืืื ืืืืืื ืืืืืืช ืืื ืืืืื ืื ืืื ืืกืืื ืืขืืืื ื, ืืืืจ ืืืจื ืืืขืจื.
Weโre not trying to convert the world, but to convince the world that there is one Supreme Power, however they wish to serve It:
ืืืื: ืืืฉ ืืงืืืื ืืขืฉืืืช ืฉืืชืคืืช ืขื ืืืืชืื ืืืื ืืื, ืืฉืื ืฉืืื ืืืืชืื ืืืื ืืื ื ืฉืืขืื ืืขืืืืช ืืืืืื ืืืฃ ืขื ืื ืืืืืืจืื ืืขืืืื ืืจื ืืื ืืงืื ืืืื ืชื ืืขืืฉื ืฉืืื ืืืจืฅ, ืืื ืฉืืฉืชืคืื ืฉื ืฉืืืโฆืืืจื ืืื ื ืืืืืจืื ืขื ืืฉืืชืืฃ.
In summary, โrealโ ืืื, the ืฉืืจื kind of spontaneous ืืื that we say about miracles that we have experienced, needs to be shared, to be declared to the world. So, jumping ahead to the conclusion of the ืืืืืื part of ืืื, thatโs what we do:
ื ืืืื ืืช ืืณ ืื ืืืื; ืฉืืืืื ืื ืืืืืื
ื ืื ืืืจ ืขืืื ื ืืกืื ืืืืช ืืณ ืืขืืื;
ืืืืืืื
The psalmist now addresses the whole world, ืืืื ืืช ืืณ, because ืืืจ ืขืืื ื ืืกืื. The question is, what is ืืืจ ืขืืื ื, and if it refers to usโthe ืขืืื ืืณโthen why should the rest of the world praise ืืณ?
Rabbi Etshalom proposes that it is not really directed at the world:
Although the psalmist stands in the Mikdash before the assemblageโฆhe rhetorically addresses himself to the rest of the world. Taking note of how kind the Ribbono Shel Olam has been to His peopleโthose who praise Himโhe adjures the rest of the world (so to speak) to join in the praise for their own benefit. To wit: You all see how blessed we are; this is the result of our close relationship with the Almighty. You, too, should act likewise. This is not honestly directed at the nations, but at Am YisraelโฆThe effect is that we should feel particularly blessed and, if the rest of the nations ought to praise Him, how much more so should we do likewise.
But I would say that it is addressed to the world, but now it is the entire congregation of ืขืืื ืืณ saying that ืืณโs ืืกื is so great, we canโt praise itโor Himโenough. ืืืจ ืขืืื ื ืืกืื means ืืณโs goodness overwhelms us. We are driven to sing ืืื and to have youโall of youโsing it as well. ืืืช ืืณ ืืขืืื,โ ืืณ's unitary Truth encompasses the ืขืืื in both senses of the word ืขืืืโtime and space, ืืขืชื ืืขื ืขืืื; ืืืืจื ืฉืืฉ ืขื ืืืืื.
That sense of โwe have to shout ืืื to the worldโ has implications for ืืื ืืกืืจ.
This is taken from Rabbi Eli Baruch Shulmanโs ืืฉืื ืื ืขื ืืืื ืฉื ืคืกื (thatโs Rabbi Shulmanโs brother, a Rosh Yeshiva at YU). I dealt with this before, in Future History but only from secondary sources. The ืืืื is now on HebrewBooks.org, so I can quote it directly.
ื ืืื ืืืจ ืืืืจ, ืืืื ืืื ืืจืืืช ืืช ืขืฆืื ืืืืื ืืื ืืฆื ืืืฆืจืื; ืืคืืื ืื ืื ื ืืืืืื ืืืืืืช ืืืื ืืฉืื ืืคืืจ ืืืืจ ืืจืืื ืืืื ืื ืฆื ืืื ืฉืขืฉื ืื ื ืืช ืื ืื ืืกืื ืืืื, ืืืืฆืืื ื ืืขืืืืช ืืืืจืืช. ืื ืืืจ ืืคื ืื, ืืืืืื.
ื ืขื ืืืื ืืื ืืืืจโืืืช ืฉืืื ืืืืจืื, ืขื (ืชืืืืื ืงืื:ื) โืื ืืื ืื ืฉืืืโ; ืืืช ืืื ืืืืจืื, ืขื (ืชืืืืื ืงืื:ื) โืืืืืฉ ืืืขืืื ื ืืืโโฆ
ื ืืืื ืื ืืืก ืฉืืืฉื, ืืืจื ืขื ืืืื ื; ืจืืืขื, ืืืืจ ืขืืื ืืช ืืื ืืืืืจ ืขืืื ืืจืืช ืืฉืืจ.
Why do we split ืืื at the seder?
ืืืจื ืืื ืืืช ืฉืืื: ืืื ืืฆืื ืืฉืจืื ืืืฆืจืื ืฉืืื ืืืืืจ ืืฆืืืช ืืฆืจืื? ืืืจื ืืื ืืืช ืืื: ืืืื ืืืชืื ืขื ืงืจืืช ืืืืจ ืืืืื ืื ืืืืขื ืืืฆื ืืืืื! ืืืื ืืืืืจืื ืืืืื ืืืืืื ืื ื ืืืื? ืืืื ืื ืืฆืื ืืื ืืืฆื ืืืื ืฉื ืืืจ (ืฉืืืช ืื:ื ื) ืึทืึฐืึดื ๏ฌฑึฐืขึถืฆึถื ืึท๏ฌน๏ญื ืึท๏ฌถึถื ื๏ญืฆึดืื ืืณ ืึถืช ๏ฌฑึฐื ึตื ืึด๏ฌซึฐืจึธืึตื ืึตืึถืจึถืฅ ืึดืฆึฐืจึทืึดื ืืืืณ. ืืื ืืืืื ืฉืืชืืื ืืืฆืื ืืืืจ ืื ืืจืง [ืืืืจ].
In other words, ืืืช ืฉืืื and ืืืช ืืื agree that fundamentally, at the end of ืืืื, we should only say the introductory perek of Hallel. ืืืช ืืื adds that, since weโre telling the story of ืืฆืืืช ืืฆืจืื, we should also say the psukim that follow that tell the story of ืืฆืืช ืืฉืจืื ืืืฆืจืื, even though we will stop ืืืืฆืข ืืขื ืื (as weโve said, ืคืจืงืื ืงืื and ืงืื are really one unit). Why? Why split it at all?
Rabbi Shulman starts by discussing our custom of opening the door before ืืื (the section of the seder). He connects it to a comment in the gemara about the โrealโ seder, in Jerusalem:
ืืืจ ืจื: ืืืื ืืขืืืืช ืื ื ืชืงืืฉื. ืืื ื? ืืืืืจ ืจื ืืฉืื ืจืื ืืืื: ืืืืชื ืคืกืื ืืืืืื ืคืงืข ืืืืจื. ืืื ืืืโืืืืื ืืืืืจื ืืืืจื ืืืืืจื? ืื; ืืืืื ืืืจืขื ืืืืจื ืืืืืจื. ืืื ื? ืืืชื ื: ืืื ืืคืืืจืื ืืืจ ืืคืกื ืืคืืงืืื; ืืืืจ ืจื: ืฉืื ืืขืงืจื ืืืืืจื ืืืืืจื! ืื ืงืฉืื; ืืื ืืฉืขืช ืืืืื, ืืื ืฉืื ืืฉืขืช ืืืืื.
ืืืขื ืคืชืืืช ืืืืช ืืืืืจืช ืฉืคืื ืืืชื ืืื, ืคืืจืฉ ืืกืคืจ ืืืจ ืฉืืืื ืืืจ ื ืื, ืื ืืืืจื (ืคื:) ืืืืืจ ืฉืืืจ ืืืจ ืืืืืช ืืคืกื ืืื ืขืืืื ืืืืืช ืืืืืจ ืืืื ืืืื, ืืดืคืงืข ืืืืจืืด (ืคืงืขื ืืืืืช) ืืงืื ืืืืืช ืืืืจืชื. ืืืื ืขืืฉืื ืคืืชืืื ืืืืช ืืขืืืช ืืืื ืืจืืฉืืื ืืืืจ ืฉืืจื, ืืจืืืื ืฉืืื ืืื ืืจืืฉืืื ืืื ืืืืช, ืืืืืจืื ืฉืคืื ืืืชื ืืืณ, ืืืืจื ืคื ืืื ืื.
A real seder, with a ืงืจืื ืคืกื in ืืจืืฉืืื, is a re-enactment of the night of ืืฆืืืช ืืฆืจืื. Our seder is only a re-enactment of that re-enactment. But if we feel it, we should want to shout our ืืื from the rooftops. But there is a halachic catch:
ืืืชืื ืืืืจ ืฉืืฉืื ืื ืืืืงื ืืืื, ืฉืจืฆื ืืงืืืข ืขืืงืจ ืืืื ืืืจ ืืืจ ืืืืืช ืืคืกื, ืืื ืฉืืืืื ืืืืจื ืืืื ืขื ืืืืืช, ืืืจื ืืจื ืืืจ ืืืืืช ืืคืกื ืืกืืจืื ืืฆืืช ืื ืืืืช. ืืืื ืืงืื ืชืืืืช ืืืื ืงืืขื ืขื ืืืก ืฉื ื, ืืขืื ืืงืจืื ืคืกื ืืคื ืื, ืฉืืจื ืืืื ื ืืืจ ืขื ืืงืจืื, ืืืืืจ ืืืฉื ื (ืฆื.) ืฉืืคืกื ืืขืื ืืื ืืืืืืชื, ืืืื ืืชืืืืื ืืืื ืืขืื ืืงืจืืฅ ืคืกื ืืคื ืื ืืืชืคืืกื ืขื ืืคืกื, ืืืืจ ืื ืืืืจืื ืืืชื ืืืกืืฃ ืขื ืืืืืช.
The ืืื of ืืื ืืกืืจ is not the ืืื of ืื ืคืจืง ืืคืจืง, a ืืื of ืงืจืืื. At the ืกืืจ,โ ืืืื ืืื ืืจืืืช ืืช ืขืฆืื ืืืืื ืืื ืืฆื ืืืฆืจืื, and so when we relive ืืืื and eat our ืงืจืื ืคืกื, we say ืืื as ืฉืืจื, and that canโt be bottled up inside. We rush outside to share our celebration: ืืืื ืืช ืืณ ืื ืืืืโฆืื ืืืจ ืขืืื ื ืืกืื.
ืืืืชื ืคืกืื ืืืืืื ืคืงืข ืืืืจื.
Thatโs the introduction and conclusion of ืืื, the instruction to praise ืืงืืดื. The rest of ืคืจืง ืงืื describes the kind of praise (we donโt get into actual details until the next perek). And that praise is that of Motel Kamzoil:
When Moses softened Pharaohโs heart, that was a miracle.
When G-d made the waters of the red sea part, that was a miracle too!
But of all G-dโs miracles large and small,
The most miraculous one of all
Is that out of a worthless lump of clay,
G-d has made a man today.
G-d is all-powerful, all-knowing, but still pays attention to us nobodies:
ื ืจื ืขื ืื ืืืื ืืณ; ืขื ืืฉืืื ืืืืืื
ื ืื ืืืณ ืืืงืื ื ืืืืืืื ืืฉืืชื
ื ืืืฉืคืืื ืืจืืืช ืืฉืืื ืืืืจืฅื
ืืณ is great but still lowers Himself as it were to answer our prayers:
ื ืืงืืื ืืขืคืจ ืื; ืืืฉืคืช ืืจืื ืืืืืื
ื ืืืืฉืืื ืขื ื ืืืืื; ืขื ื ืืืื ืขืืื
ื ืืืฉืืื ืขืงืจืช ืืืืช ืื ืืื ืื ืฉืืื;
ืืืืืืื
ืืืจ ืจืณ ืืืื ื: ืื ืืงืื ืฉืืชื ืืืฆื ืืืืจืชื ืฉื ืืงืืดื ืืชื ืืืฆื ืขื ืืืชื ืืชื. ืืืจ ืื ืืชืื ืืชืืจื ืืฉื ืื ืื ืืืืื ืืืฉืืืฉ ืืืชืืืื. ืืชืื ืืชืืจื (ืืืจืื ื:ืื) ืึผึดื ืืณ ืึฑืึนืงึตืืึถื ืืึผื ืึฑืึนืงึตื ืึธืึฑืึนืึดืื ืึทืึฒืึนื ึตื ืึธืึฒืึนื ึดืื ืืืชืื ืืชืจืื (ืืืจืื ื:ืื) ืขึนืฉืึถื ืึดืฉืึฐืคึผึทื ืึธืชืึนื ืึฐืึทืึฐืึธื ึธืโฆ
We note that the end of this perek is very similar to ืฉืืจืช ืื ื:
ื ืงืฉืช ืืืจืื ืืชืื; ืื ืืฉืืื ืืืจื ืืืื ื ืฉืืขืื ืืืื ื ืฉืืจื ืืจืขืืื ืืืื ืขื ืขืงืจื ืืืื ืฉืืขื ืืจืืช ืื ืื ืืืืืื ื ืืณ ืืืืช ืืืืื; ืืืจืื ืฉืืื ืืืขืื ื ืืณ ืืืจืืฉ ืืืขืฉืืจ; ืืฉืคืื ืืฃ ืืจืืืื ื ืืงืื ืืขืคืจ ืื ืืืฉืคืช ืืจืื ืืืืื ืืืืฉืื ืขื ื ืืืืื ืืืกื ืืืื ืื ืืื;
But ืฉืืจืช ืื ื is different; she is quoting ืืื (as weโve said, itโs older than David) but she is using for her own purposes. ืื ื is singing a song of victory over her rivals; not only is ืืืฉืืื ืขืงืจืช ืืืืช but also ืจืืช ืื ืื ืืืืื. We are not studying ืฉืืจืช ืื ื and how it is a ื ืืืื of the future ืืืืืช, but it serves as a contrast to the pure celebration of this part of ืืื.