ื‘ืกืดื“

Kavanot: Give Thanks Unto the L-rd Redux

Thoughts on Tanach and the Davening

The next perek in ื”ืœืœ is ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื–:

ื ื”ืœืœื• ืืช ื”ืณ ื›ืœ ื’ื•ื™ื; ืฉื‘ื—ื•ื”ื• ื›ืœ ื”ืืžื™ืืƒ
ื‘ ื›ื™ ื’ื‘ืจ ืขืœื™ื ื• ื—ืกื“ื• ื•ืืžืช ื”ืณ ืœืขื•ืœื;
ื”ืœืœื•ื™ื”ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื–

I discussed this as the closing section of ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื’.โ€Ž ื”ืœืœ has two sections: the ื”ืœืœื•ื™ื” part and the ื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ part. We started ื”ืœืœ with ื”ืœืœื• ืขื‘ื“ื™ ื”ืณ; ื”ืœืœื• ืืช ืฉื ื”ืณ and end it here with a declaration to the whole world: ื”ืœืœื• ืืช ื”ืณ ื›ืœ ื’ื•ื™ื, because ื›ื™ ื’ื‘ืจ ืขืœื™ื ื• ื—ืกื“ื•, G-dโ€™s grace is too much for us to praise alone. We need to declare it to the world.

The second part is one of ื”ื•ื“ืื”, thanking ื”ืณ rather than declaring His praise. Thereโ€™s a different โ€œvibeโ€ to this section: ื”ืœืœ is about ื”ืณโ€Ž; ื”ื•ื“ืื” is about us.

I previously discussed ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื— in Give Thanks Unto the L-rd, and this will mostly repeat that shiur.


ื ื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ ื›ื™ ื˜ื•ื‘; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•ืƒ
ื‘ ื™ืืžืจ ื ื ื™ืฉืจืืœ; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•ืƒ
ื’ ื™ืืžืจื• ื ื ื‘ื™ืช ืื”ืจืŸ; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•ืƒ
ื“ ื™ืืžืจื• ื ื ื™ืจืื™ ื”ืณ; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

As a practical matter, ื”ื•ื“ืื”, thanksgiving, is personal. It canโ€™t be delegated. Thatโ€™s why we have a ืžื•ื“ื™ื ื“ืจื‘ื ืŸ:

ื•ื›ืฉื™ื’ื™ืข ืฉืดืฅ ืœืžื•ื“ื™ื ื•ื›ื•ืจืข ื›ืœ ื”ืขื ืฉื•ื—ื™ืŸ ื•ืื•ืžืจื™ืŸ ื”ื•ื“ืื” ืงื˜ื ื” ื”ืžืชื—ืœืช ื›ืžื• ื›ืŸ ื‘ืžื•ื“ื™ื, ืฉืื™ืŸ ื“ืจืš ื”ืขื‘ื“ ืœื”ื•ื“ื•ืช ืœืจื‘ื• ื•ืœื•ืžืจ ืœื• ืื“ื•ื ื™ ืืชื” ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉืœื™ื— ืืœื ื›ืœ ืื“ื ืฆืจื™ืš ืœืงื‘ืœ ื‘ืคื™ื• ืขื•ืœ ืžืœื›ื•ืช ืฉืžื™ื ื•ืื ื™ืงื‘ืœ ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉืœื™ื— ืื™ื ื” ืงื‘ืœื” ื’ืžื•ืจื” ืฉื™ื•ื›ืœ ืœื”ื›ื—ื™ืฉ ื•ืœื•ืžืจ ืœื ืฉืœื—ืชื™ื•. ืื‘ืœ ื‘ืฉืืจ ื”ืชืคืœื” ืฉื”ื™ื ื‘ืงืฉื” ื™ื›ื•ืœ ืœืชื‘ื•ืข ืฆืจื›ื™ื• ืขืœ ื™ื“ื™ ืฉืœื™ื—

ืกืคืจ ืื‘ื•ื“ืจื”ื ืฉืžื•ื ื” ืขืฉืจื”

This idea, that ื”ื•ื“ืื” must be said by everyone, is expressed in ืกืคืจ ืชื”ื™ืœื™ื, the โ€œsiddurโ€ of the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ. Therefore a ืชื”ื™ืœื” of ื”ื•ื“ืื” has a refrain that everyone can sing. This was first seen in the epitome of ืฉื™ืจื”,โ€Ž ืฉื™ืจืช ื”ื™ื:

ื ืื– ื™ืฉื™ืจ ืžืฉื” ื•ื‘ื ื™ ื™ืฉืจืืœ ืืช ื”ืฉื™ืจื” ื”ื–ืืช ืœื”ืณ ื•ื™ืืžืจื•
ืœืืžืจ; ืืฉื™ืจื” ืœื”ืณ ื›ื™ ื’ืื” ื’ืื” ืกื•ืก
ื•ืจื›ื‘ื• ืจืžื” ื‘ื™ืืƒ ื‘ ืขื–ื™ ื•ื–ืžืจืช ื™ึพื” ื•ื™ื”ื™ ืœื™
ืœื™ืฉื•ืขื”; ื–ื” ืึพืœื™ ื•ืื ื•ื”ื• ืืœืงื™
ืื‘ื™ ื•ืืจืžืžื ื”ื•ืƒ

ืฉืžื•ืช ืคืจืง ื˜ื•

ื“ืจืฉ ืจื‘ื™ ืขืงื™ื‘ื ื‘ืฉืขื” ืฉืขืœื• ื™ืฉืจืืœ ืžืŸ ื”ื™ื ื ืชื ื• ืขื™ื ื™ื”ื ืœื•ืžืจ ืฉื™ืจื”. ื•ื›ื™ืฆื“ ืืžืจื• ืฉื™ืจื”? ื›ื’ื“ื•ืœ ื”ืžืงืจื ืืช ื”ื”ืœืœ ื•ื”ืŸ ืขื•ื ื™ืŸ ืื—ืจื™ื• ืจืืฉื™ ืคืจืงื™ื, ืžืฉื” ืืžืจ ืืฉื™ืจื” ืœื”ืณ (ืฉืžื•ืช ื˜ื•:ื) ื•ื”ืŸ ืื•ืžืจื™ื ืืฉื™ืจื” ืœื”ืณ, ืžืฉื” ืืžืจ ื›ื™ ื’ืื” ื’ืื” ื•ื”ืŸ ืื•ืžืจื™ื ืืฉื™ืจื” ืœื”ืณ ื•ื›ื•ืณ.

ื™ืœืงื•ื˜ ืฉืžืขื•ื ื™ ืชื•ืจื” ืคืจืฉืช ื‘ืฉืœื— ืจืžื– ืจืžื

ื› ื•ืชืงื— ืžืจื™ื ื”ื ื‘ื™ืื” ืื—ื•ืช ืื”ืจืŸ ืืช ื”ืชืฃ ื‘ื™ื“ื”; ื•ืชืฆืืŸ ื›ืœ ื”ื ืฉื™ื ืื—ืจื™ื” ื‘ืชืคื™ื ื•ื‘ืžื—ืœืชืƒ ื›ื ื•ืชืขืŸ ืœื”ื ืžืจื™ื; ืฉื™ืจื• ืœื”ืณ ื›ื™ ื’ืื” ื’ืื” ืกื•ืก ื•ืจื›ื‘ื• ืจืžื” ื‘ื™ืืƒ

ืฉืžื•ืช ืคืจืง ื˜ื•

Our perek is similar; the refrain is ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•. That refrain may just be written in the first 4 and last psukim, but I imagine it was actually said after each verse, like ืื– ื™ืฉื™ืจ. And it is a ืฉื™ืจื” about military victory, just like ืื– ื™ืฉื™ืจ, but here itโ€™s not a specific battle. Itโ€™s an idealized one. David is creating the archetype for how we rejoice in victory.

The first 4 psukim are introduction: come everyone join me in thanking/acknowleging ื”ืณ. He is addressing the same three groups: ื™ืฉืจืืœ,โ€Ž ื‘ื™ืช ืื”ืจืŸ and ื™ืจืื™ ื”ืณ (which weโ€™ve understood as the righteous non-Jews) that we saw in ืคืจืง ืงื˜ื•.


ื” ืžืŸ ื”ืžืฆืจ ืงืจืืชื™ ื™ื”; ืขื ื ื™ ื‘ืžืจื—ื‘ ื™ึพื”ืƒ
ื• ื”ืณ ืœื™ ืœื ืื™ืจื; ืžื” ื™ืขืฉื” ืœื™ ืื“ืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

The rest of the perek is structured like an overtureโ€”itโ€™s almost exactly the same as Tchaikovskyโ€™s 1812 overture. It tells the story of a battle, the chaos of war, and the triumphant return of the victors. But instead of being a paean to Russian nationalism, itโ€™s a paean to the true source of victory, ื”ืงื‘ืดื”.

David calls out ืžืŸ ื”ืžืฆืจ, fromโ€œthe straitsโ€; he is constricted with no options, no place to go. ื”ืณ answers ื‘ืžืจื—ื‘, with wide-open spaces. Anything is possible even when everything looks impossible.


ื– ื”ืณ ืœื™ ื‘ืขื–ืจื™; ื•ืื ื™ ืืจืื” ื‘ืฉื ืื™ืƒ
ื— ื˜ื•ื‘ ืœื—ืกื•ืช ื‘ื”ืณ ืžื‘ื˜ื— ื‘ืื“ืืƒ
ื˜ ื˜ื•ื‘ ืœื—ืกื•ืช ื‘ื”ืณ ืžื‘ื˜ื— ื‘ื ื“ื™ื‘ื™ืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

ื”ืณ ืœื™ ื‘ืขื–ืจื™โ€”David has those who will help him but the only one Who matters, the One that gives him the strength to look at his enemies, is ื”ืงื‘ืดื”: โ€Ž ื˜ื•ื‘ ืœื—ืกื•ืช ื‘ื”ืณ ืžื‘ื˜ื— ื‘ืื“ื.

Whatโ€™s interesting is that we donโ€™t know what the problem is yet. David is expressing his faith but we too are ืžืŸ ื”ืžืฆืจโ€”our point of view is very restricted. ื˜ื•ื‘ ืœื—ืกื•ืช ื‘ื”ืณ, fine, but from what?

ื™ ื›ืœ ื’ื•ื™ื ืกื‘ื‘ื•ื ื™; ื‘ืฉื ื”ืณ ื›ื™ ืืžื™ืœืืƒ
ื™ื ืกื‘ื•ื ื™ ื’ื ืกื‘ื‘ื•ื ื™; ื‘ืฉื ื”ืณ ื›ื™ ืืžื™ืœืืƒ
ื™ื‘ ืกื‘ื•ื ื™ ื›ื“ื‘ื•ืจื™ื ื“ืขื›ื• ื›ืืฉ ืงื•ืฆื™ื;
ื‘ืฉื ื”ืณ ื›ื™ ืืžื™ืœืืƒ
ื™ื’ ื“ื—ื” ื“ื—ื™ืชื ื™ ืœื ืคืœ; ื•ื”ืณ ืขื–ืจื ื™ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

If we think of this cinematically, we have been in a close-up of David, who is clearly under stress. Then the camera pulls back: ื›ืœ ื’ื•ื™ื ืกื‘ื‘ื•ื ื™. He is surrounded by his enemies. He is in the midst of battle. But he is not afraid; ื”ืณ will save him.

ื‘ืฉื ื”ืณ is short for ื•ื‘ืฉื ื”ืณ ืืงืจื; that is Davidโ€™s repeated leitmotif from ื”ืœืœ: in all times and places, I call out to ื”ืณ.

I would translate ืืžื™ืœื as Hirsch does: from ืžื•ืœ, โ€œoppositeโ€. ื‘ืฉื ื”ืณ ื›ื™ ืืžื™ืœื means โ€œwith the name of G-d I can face themโ€. This connects to Davidโ€™s prayer in the first half of ื”ืœืœ:โ€Ž ืฆืจื” ื•ื™ื’ื•ืŸ ืืžืฆืืƒ ื•ื‘ืฉื ื”ืณ ืืงืจื; ืื ื” ื”ืณ ืžืœื˜ื” ื ืคืฉื™.

Then ืกื‘ื•ื ื™ ื›ื“ื‘ื•ืจื™ื, like bees, and ื›ืืฉ ืงื•ืฆื™ื. Both express the same image: bees sting and die; brush burns quickly and loudly but burns out.

Thereโ€™s an interesting poetic technique here. All the psukim so far have had a simple parallel structure; two clauses per verse, 6 to 8 syllables each, which is easy to sing (think of how we sing ืžืŸ ื”ืžืฆืจ). Then the peak of this section, ืคืกื•ืง ื™ื‘, has three clauses and everything falls musically apart. The parallelism is lost. The 1812 Overture does the same thing, as the simple musical line devolves into chaos as the French army attacks. It gives us a sense of the chaos of battle. The poem falls apart because everything is falling apart.

When the dust clears, David suddenly is addressing his enemies: ื“ื—ื” ื“ื—ื™ืชื ื™ ืœื ืคืœ. You, my enemies tried to pressure me, but ื•ื”ืณ ืขื–ืจื ื™. Heโ€™s thumbing his nose at them from the top of the next hill.

ื™ื‘ ื•ื™ืงื— ื“ื•ื“ ืืช ื”ื—ื ื™ืช ื•ืืช ืฆืคื—ืช ื”ืžื™ื ืžืจืืฉืชื™ ืฉืื•ืœ ื•ื™ืœื›ื• ืœื”ื; ื•ืื™ืŸ ืจืื” ื•ืื™ืŸ ื™ื•ื“ืข ื•ืื™ืŸ ืžืงื™ืฅ ื›ื™ ื›ืœื ื™ืฉื ื™ื ื›ื™ ืชืจื“ืžืช ื”ืณ ื ืคืœื” ืขืœื™ื”ืืƒ ื™ื’ ื•ื™ืขื‘ืจ ื“ื•ื“ ื”ืขื‘ืจ ื•ื™ืขืžื“ ืขืœ ืจืืฉ ื”ื”ืจ ืžืจื—ืง; ืจื‘ ื”ืžืงื•ื ื‘ื™ื ื™ื”ืืƒ ื™ื“ ื•ื™ืงืจื ื“ื•ื“ ืืœ ื”ืขื ื•ืืœ ืื‘ื ืจ ื‘ืŸ ื ืจ ืœืืžืจ ื”ืœื•ื ืชืขื ื” ืื‘ื ืจ; ื•ื™ืขืŸ ืื‘ื ืจ ื•ื™ืืžืจ ืžื™ ืืชื” ืงืจืืช ืืœ ื”ืžืœืšืƒ

ื˜ื• ื•ื™ืืžืจ ื“ื•ื“ ืืœ ืื‘ื ืจ ื”ืœื•ื ืื™ืฉ ืืชื” ื•ืžื™ ื›ืžื•ืš ื‘ื™ืฉืจืืœ ื•ืœืžื” ืœื ืฉืžืจืช ืืœ ืื“ื ื™ืš ื”ืžืœืš; ื›ื™ ื‘ื ืื—ื“ ื”ืขื ืœื”ืฉื—ื™ืช ืืช ื”ืžืœืš ืื“ื ื™ืšืƒโ€ฆื›ื’ ื•ื”ืณ ื™ืฉื™ื‘ ืœืื™ืฉ ืืช ืฆื“ืงืชื• ื•ืืช ืืžื ืชื• ืืฉืจ ื ืชื ืš ื”ืณ ื”ื™ื•ื ื‘ื™ื“ ื•ืœื ืื‘ื™ืชื™ ืœืฉืœื— ื™ื“ื™ ื‘ืžืฉื™ื— ื”ืณืƒ ื›ื“ ื•ื”ื ื” ื›ืืฉืจ ื’ื“ืœื” ื ืคืฉืš ื”ื™ื•ื ื”ื–ื” ื‘ืขื™ื ื™; ื›ืŸ ืชื’ื“ืœ ื ืคืฉื™ ื‘ืขื™ื ื™ ื”ืณ ื•ื™ืฆืœื ื™ ืžื›ืœ ืฆืจื”ืƒ

ืฉืžื•ืืœ ื ืคืจืง ื›ื•

ื™ื“ ืขื–ื™ ื•ื–ืžืจืช ื™ึพื”; ื•ื™ื”ื™ ืœื™ ืœื™ืฉื•ืขื”ืƒ
ื˜ื• ืงื•ืœ ืจื ื” ื•ื™ืฉื•ืขื” ื‘ืื”ืœื™ ืฆื“ื™ืงื™ื; ื™ืžื™ืŸ ื”ืณ ืขืฉื” ื—ื™ืœืƒ
ื˜ื– ื™ืžื™ืŸ ื”ืณ ืจื•ืžืžื”; ื™ืžื™ืŸ ื”ืณ ืขืฉื” ื—ื™ืœืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

Then scene changes to the ืฉื™ืจื” of the victors in the immediate aftermath of the battle: ืงื•ืœ ืจื ื” ื•ื™ืฉื•ืขื” ื‘ืื”ืœื™ ืฆื“ื™ืงื™ื. They quote directly from the ur-ืฉื™ืจื”,โ€Ž ืื– ื™ืฉื™ืจ:โ€Ž ืขื–ื™ ื•ื–ืžืจืช ื™ึพื”; ื•ื™ื”ื™ ืœื™ ืœื™ืฉื•ืขื”.

Similarly in Isaiah:

ื ื•ืืžืจืช ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ืื•ื“ืš ื”ืณ ื›ื™ ืื ืคืช ื‘ื™; ื™ืฉื‘ ืืคืš ื•ืชื ื—ืžื ื™ืƒ ื‘ ื”ื ื” ืึพืœ ื™ืฉื•ืขืชื™ ืื‘ื˜ื— ื•ืœื ืืคื—ื“; ื›ื™ ืขื–ื™ ื•ื–ืžืจืช ื™ื” ื”ืณ ื•ื™ื”ื™ ืœื™ ืœื™ืฉื•ืขื”ืƒ ื’ ื•ืฉืื‘ืชื ืžื™ื ื‘ืฉืฉื•ืŸ ืžืžืขื™ื ื™ ื”ื™ืฉื•ืขื”ืƒ ื“ ื•ืืžืจืชื ื‘ื™ื•ื ื”ื”ื•ื ื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ ืงืจืื• ื‘ืฉืžื• ื”ื•ื“ื™ืขื• ื‘ืขืžื™ื ืขืœื™ืœืชื™ื•; ื”ื–ื›ื™ืจื• ื›ื™ ื ืฉื’ื‘ ืฉืžื•ืƒ ื” ื–ืžืจื• ื”ืณ ื›ื™ ื’ืื•ืช ืขืฉื”; ืžื•ื“ืขืช ื–ืืช ื‘ื›ืœ ื”ืืจืฅืƒ

ื™ืฉืขื™ื”ื• ืคืจืง ื™ื‘

And ื™ืžื™ืŸ ื”ืณ ืขืฉื” ื—ื™ืœ is an echo of ืื– ื™ืฉื™ืจ as well: ื™ืžื™ื ืš ื”ืณ ื ืื“ืจื™ ื‘ื›ื—; ื™ืžื™ื ืš ื”ืณ ืชืจืขืฅ ืื•ื™ื‘.


So weโ€™ve seen David go from the midst of battle, to victory, to singing his victory song.

ื™ื– ืœื ืืžื•ืช ื›ื™ ืื—ื™ื”; ื•ืืกืคืจ ืžืขืฉื™ ื™ึพื”ืƒ
ื™ื— ื™ืกืจ ื™ืกืจื ื™ ื™ึพื”; ื•ืœืžื•ืช ืœื ื ืชื ื ื™ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

Then David makes it personal: ื™ืกืจ ื™ืกืจื ื™ ื™ึพื”; ื•ืœืžื•ืช ืœื ื ืชื ื ื™. My whole life is like that: it is not perfect but things will work out. That is Davidโ€™s approach throughout ืชื”ื™ืœื™ื,โ€Ž ื’ื ื–ื• ืœื˜ื•ื‘ื”. Itโ€™s the message of ืกื‘ื•ื ื™ ื›ื“ื‘ื•ืจื™ื ื“ืขื›ื• ื›ืืฉ ืงื•ืฆื™ื, and the message of the previous perakim: ื ื“ืจื™ ืœื”ืณ ืืฉืœื; ื ื’ื“ื” ื ื ืœื›ืœ ืขืžื•ืƒ ื™ืงืจ ื‘ืขื™ื ื™ ื”ืณ ื”ืžื•ืชื” ืœื—ืกื™ื“ื™ื• and ืœื ื”ืžืชื™ื ื™ื”ืœืœื• ื™ึพื”; ื•ืœื ื›ืœ ื™ืจื“ื™ ื“ื•ืžื”ืƒ ื•ืื ื—ื ื• ื ื‘ืจืš ื™ึพื”.


ื™ื˜ ืคืชื—ื• ืœื™ ืฉืขืจื™ ืฆื“ืง; ืื‘ื ื‘ื ืื•ื“ื” ื™ึพื”ืƒ
ื› ื–ื” ื”ืฉืขืจ ืœื”ืณ; ืฆื“ื™ืงื™ื ื™ื‘ืื• ื‘ื•ืƒ
ื›ื ืื•ื“ืš ื›ื™ ืขื ื™ืชื ื™; ื•ืชื”ื™ ืœื™ ืœื™ืฉื•ืขื”ืƒ
ื›ื‘ ืื‘ืŸ ืžืืกื• ื”ื‘ื•ื ื™ื ื”ื™ืชื” ืœืจืืฉ ืคื ื”ืƒ
ื›ื’ ืžืืช ื”ืณ ื”ื™ืชื” ื–ืืช; ื”ื™ื ื ืคืœืืช ื‘ืขื™ื ื™ื ื•ืƒ
ื›ื“ ื–ื” ื”ื™ื•ื ืขืฉื” ื”ืณ; ื ื’ื™ืœื” ื•ื ืฉืžื—ื” ื‘ื•ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

He then visualizes himself coming to the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ to offer his ืงืจื‘ืŸ ืชื•ื“ื”.โ€Ž ืคืชื—ื• ืœื™ ืฉืขืจื™ ืฆื“ืง, as he says in ืชื”ื™ืœื™ื ื›ื“:

ื’ ืžื™ ื™ืขืœื” ื‘ื”ืจ ื”ืณ; ื•ืžื™ ื™ืงื•ื ื‘ืžืงื•ื ืงื“ืฉื•ืƒ
โ€ฆื” ื™ืฉื ื‘ืจื›ื” ืžืืช ื”ืณ; ื•ืฆื“ืงื” ืžืืœืงื™ ื™ืฉืขื•ืƒ
โ€ฆื– ืฉืื• ืฉืขืจื™ื ืจืืฉื™ื›ื ื•ื”ื ืฉืื• ืคืชื—ื™ ืขื•ืœื;
ื•ื™ื‘ื•ื ืžืœืš ื”ื›ื‘ื•ื“ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ื›ื“

He canโ€™t believe itโ€™s true; he was a nothing shepherd and now is the king of Israel. The gemara sees this as a conversation between David and his family when he is anointed:

ืืดืจ ืฉืžื•ืืœ ื‘ืจ ื ื—ืžื ื™ ืืดืจ ื™ื•ื ืชืŸ (ืชื”ืœื™ื ืงื™ื—:ื›ื) ืื•ื“ืš ื›ื™ ืขื ื™ืชื ื™ ืืžืจ ื“ื•ื“. ืื‘ืŸ ืžืืกื• ื”ื‘ื•ื ื™ื ื”ื™ืชื” ืœืจืืฉ ืคื ื” ืืžืจ ื™ืฉื™. ืžืืช ื”ืณ ื”ื™ืชื” ื–ืืช ืืžืจื• ืื—ื™ื•. ื–ื” ื”ื™ื•ื ืขืฉื” ื”ืณ ืืžืจ ืฉืžื•ืืœ.

ืคืกื—ื™ื ืงื™ื˜,ื

David is the one who united all of Israel, with its united capital in Jerusalem. He describing himself entering the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ, to bring his ืงืจื‘ืŸ ืชื•ื“ื”.


ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื; ืื ื ื”ืณ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืงื™ื—:ื›ื”

Then something surprising happens: the tone changes completely: ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื. The grammar also changes; David for the first time is addressing ื”ืณ directly, rather than the people. I think that this is David breaking the fourth wall. He isnโ€™t really going to enter the ืฉืขืจื™ ืฆื“ืง. There is no ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ. The one thing he wants more than anything else, he cannot have. So for a brief moment, he cries out in despair. And that introduces an oddity in how we say Hallel: we repeat the last 9 psukim.

ืžืงื•ื ืฉื ื”ื’ื• ืœื›ืคื•ืœ, ื™ื›ืคื•ืœ; ืœืคืฉื•ื˜, ื™ืคืฉื•ื˜. ืœื‘ืจืš ืื—ืจื™ื•, ื™ื‘ืจืš. ื”ื›ื•ืœ ื›ืžื ื”ื’ ื”ืžื“ื™ื ื”.

ืžืฉื ื” ืกื•ื›ื” ื’:ื™ื

ืžืงื•ื ืฉื ื”ื’ื• ืœื›ืคื•ืœ: ื›ืœ ืคืกื•ืง ื•ืคืกื•ืง ืžืื•ื“ืš ื•ืœืžื˜ื” ืขื“ ืกื•ืฃ ื”ื”ืœืœ ื›ื•ืคืœื™ื, ืœืคื™ ืฉื›ืœ ืื•ืชื• ื”ืคืจืง ืžื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ ื›ื™ ื˜ื•ื‘ ืขื“ ืื•ื“ืš ื›ื™ ืขื ื™ืชื ื™ ื›ื•ืœื• ื›ืคื•ืœ ื‘ืžืงืจื, ื•ืžืื•ื“ืš ื•ืœืžื˜ื” ืื™ื ื• ื›ืคื•ืœ, ืœื›ืš ื ื”ื’ื• ืœื›ืคื•ืœ ื”ืžืงืจืื•ืช ื”ืœืœื•.

ืคื™ืจื•ืฉ ืจื‘ื™ ืขื•ื‘ื“ื™ื” ืžื‘ืจื˜ื ื•ืจื, ืฉื

But thatโ€™s not really right: ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื; ืื ื ื”ืณ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ื is one pasuk and it certainly looks parallel, so we shouldnโ€™t repeat it. And whatโ€™s worse, is that not only we repeat the words, we split up the pasuk in order to do that. And that is wrong:

ื›ืœ ืคืกื•ืงื ื“ืœื ืคืกืงื™ื” ืžืฉื” ืื ืŸ ืœื ืคืกืงื™ื ืŸ ืœื™ื”.

ืžื’ื™ืœื” ื›ื‘,ื

Mordy Goldenbergโ€™s shiur for the Amud-a-week program deals with many of these sorts of issues, but a simple answer is brought by the ื—ืชื ืกื•ืคืจ:

.ื”ื™ื›ื ื“ืื™ื›ื ืืชื ื—ืชื ืื• ื–ืงืฃ ืงื˜ืŸ ืฉืคื™ืจ ื“ืžื™.

ืฉื•ืดืช ื—ืชื ืกื•ืคืจ ื—ืœืง ื (ืื•ืจื— ื—ื™ื™ื) ืกื™ืžืŸ ื™

The ืืชื ื—ืชื allows us to split up the pasuk, but doesnโ€™t force us to. The ืžื ื”ื’ that has developed in how we say Hallel treats the two halves of the pasuk as separate psukim, and not even parallel to each other.


Another point about ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื; ืื ื ื”ืณ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ื: If you look carefully at the way it is printed in the siddur, there is a difference between ื”ื•ืฉื™ืขื” and ื”ืฆืœื™ื—ื”: Thereโ€™s a little line next to the ื—ื™ืจื™ืง under the ืฉ of ื”ื•ืฉื™ืขื”:

ืึธื ึธึผื ื”ืณ ื”ื•ึนืฉึดืึฝื™ืขึธื” ื ึธึผื ืึธื ึธึผื ื”ืณ ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื” ื ึธื.

Artscroll Siddur, p 640

Thatโ€™s intentional. Most words in Hebrew have the stress on the ultimate, last syllable. ืžืฉื” is mo-SHEH, not MO-sheh. Some words have the stress on the penultimate, second-to-last, syllable: ื•ื™ืืžืจ is va-YO-mer, not va-yo-MER. Those are the only two choices. The Artscroll (and many other siddurim) assume ultimate stress, called ืžืœืจืข, and indicate the penultimate stress, ืžืœืขื™ืœ, with the little line, called a ืžืชื’.

So itโ€™s ho-SHI-ah and hatz-li-CHAH. Chazanim who are careful in their pronunciation will make a point of this. The ื˜ืขืžื™ื in the Koren ืชื ืดืš reflect this; thereโ€™s a โ—Œึฃ under the ื™ื•ื“ in ื”ึฝื•ึนืฉืึดึฃื™ืขึธื” and there are two ื˜ืขืžื™ื on ื”ึทืฆึฐืœึดึ˜ื™ื—ึธึฅื”, and the rule is that the stress is on the second ื˜ืขื.

ืึธื ึผึธึฃื ื™ึฐึญืงื•ึธืง ื”ึฝื•ึนืฉืึดึฃื™ืขึธื” ื ึผึธึ‘ื ืึธื ึผึธึฅื ื™ึฐึืงื•ึธึ—ืง ื”ึทืฆึฐืœึดึ˜ื™ื—ึธึฅื” ื ึธึฝืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืงื™ื—:ื›ื” ืขืœ ืคื™ ืชื ืดืš ืงื•ืจืŸ

However, it looks like the Koren is wrong. The manuscripts of ืชื ืดืš all agree that the ื˜ืขืžื™ื look like:

ืึธื ึผึธึฃื ื™ึฐึญืงื•ึธืง ื”ึฝื•ึนืฉืึดึ˜ื™ืขึธึฝื” ื ึผึธึ‘ื ืึธื ึผึธึฅื ื™ึฐึืงื•ึธึ—ืง ื”ึทืฆึฐืœึดึ˜ื™ื—ึธึฝื”ึฟ ื ึผึธึฝืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืงื™ื—:ื›ื” ืขืœ ืคื™ ื›ืชืจ ืืจืึพืฆื•ื‘ื”

(One of the wonders of the internet is being able to look at the entire Allepo codex)

So both ื”ื•ืฉื™ืขื” and ื”ืฆืœื™ื—ื” look like they are ืžืœืจืข. Thatโ€™s odd, because in every other case in ืชื ืดืš they are both ืžืœืขื™ืœ, for example:

ื”ื•ึนืฉืึดึคื™ืขึธื” ื€ ืึถืชึพืขึทืžึผึถึ—ืšึธ ื•ึผื‘ึธืจึตึฅืšึฐ ืึถืชึพื ึทึฝื—ึฒืœึธืชึถึ‘ืšึธ ื•ึผึฝืจึฐืขึตึฅื ื•ึฐึื ึทืฉึผื‚ึฐืึตึ—ื ืขึทื“ึพื”ึธึฝืขื•ึนืœึธึฝืืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ื›ื—:ื˜

And the only other example of ื”ืฆืœื™ื—ื”:

ืึธื ึผึธึฃื ืึฒึพื“ึนื ึธึ—ื™ ืชึผึฐื”ึดึฃื™ ื ึธึฃื ืึธื–ึฐื ึฐืšึธึฝึพืงึทึ ืฉึผืึถื‘ึถืช ืึถืœึพืชึผึฐืคึดืœึผึทึจืช ืขึทื‘ึฐื“ึผึฐืšึธึœ ื•ึฐืึถืœึพืชึผึฐืคึดืœึผึทึฃืช ืขึฒื‘ึธื“ึถึ—ื™ืšึธ ื”ึทึฝื—ึฒืคึตืฆึดื™ืึ™ ืœึฐื™ึดืจึฐืึธึฃื” ืึถืชึพืฉืึฐืžึถึ”ืšึธ ื•ึฐื”ึทืฆึฐืœึดึฝื™ื—ึธื”ึพื ึผึธึคื ืœึฐืขึทื‘ึฐื“ึผึฐืšึธึ™ ื”ึทื™ึผึ”ื•ึนื ื•ึผืชึฐื ึตึฃื”ื•ึผ ืœึฐืจึทึฝื—ึฒืžึดึ”ื™ื ืœึดืคึฐื ึตึ–ื™ ื”ึธืึดึฃื™ืฉื ื”ึทื–ึผึถึ‘ื” ื•ึทึฝืึฒื ึดึ›ื™ ื”ึธื™ึดึฅื™ืชึดื™ ืžึทืฉืึฐืงึถึ–ื” ืœึทืžึผึถึฝืœึถืšึฐืƒ

ื ื—ืžื™ื” ื:ื™ื

But the ืžื ื—ืช ืฉื™, a 17th century grammarian, noted the problem:

ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ื: ื”ืžืกื•ืจืช ืขืœื™ื• โ€โ€ฆืžืœืจืข ื•ืื—ื“ ื•ื”ืฆืœื™ื—ื” ื•ืžืœืขื™ืœโ€œโ€ฆืืš ืงืฉื” ืœื™ ืฉืžืœืช ื”ื•ืฉื™ืขื” ื•ืžืœืช ื”ืฆืœื™ื—ื” ืฉื‘ืคืกื•ืง ื–ื” ืฉื•ื™ื ื”ื ื‘ื˜ืขืžื ื‘ืจื•ื‘ ื”ืกืคืจื™ื ื•ื‘ืฉื ื™ื”ื ื™ืฉ ื–ืจืงื ื‘ืืžืฆืข ืชื™ื‘ื” ื•ื˜ืขื ืื—ืจ ื‘ืกื•ืคื”, ื•ืžื” ืจืื• ืœื—ืœืง ื‘ื™ื ื™ื”ื ืœืงืจื•ืช ื”ืฆืœื™ื—ื” ืžืœืจืข ื•ื”ื•ืฉื™ืขื” ืžืœืขื™ืœ? ื•ืจืื™ืชื™ ื‘ื—ื‘ื•ืจ ืงื˜ืŸ ืžื“ืงื“ื•ืง ื”ื ืงืจื ื“ื‘ืจื™ ืื’ื•ืจ ืœืจืณ ื™ืขืงื‘ ืœื•ื™ ืžืชื•ืฉื‘ื™ ืงื–ืืœื™ ืžื•ื ืคื™ืจื, ืฉื”ืชืจื™ืก ืžืื•ื“ ื ื’ื“ ื”ืงื•ืจืื™ื ืฉืชื™ ื”ืžืœื•ืช ืžืœืขื™ืœ, ื•ืœืžื“ ืœื”ื ื›ื™ ืฉื ื™ื”ื ืžืœืจืข. ื•ืขื“ื™ื™ืŸ ืื™ืŸ ื“ืขืชื™ ื ื•ื—ื” ื‘ื–ื” ื•ืื™ื ื™ ืฉื•ืžืข ืœื“ื‘ืจื™ื• ืœืงืจื•ืช ื”ื•ืฉื™ืขื” ืžืœืจืข, ื“ืื™ ื”ื›ื™, ืœื ืื™ืฉืชืžื™ื˜ ืจื“ืดืง ื•ืฉืืจ ืžื“ืงื“ืงื™ื ื•ื‘ืขืœื™ ื”ืžืกื•ืจืช ืœืžื™ืžืจื™ื” ื›ื™ ื”ื™ื›ื™ ื“ืืžืจื• ื’ื‘ื™ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื“ืกืžื™ืš ืœื™ื”! ื•ืžื“ืœื ืืžืจื™ ืžื™ื“ื™ ืฉืžืข ืžื™ื ื™ื” ื“ืงืจื™ืืชื• ืžืœืขื™ืœ ื›ื“ื™ื ื™ื• ื•ืœื ื ืคื™ืง ืžื›ืœืœื™ื” ื•ื”ื›ื™ ืืฉื›ื—ื ื ื‘ืกื™ืคืจื™ ืขืชื™ืงื™ ื“ื›ืชื™ื‘ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื‘ื˜ืขื ื’ืœื’ืœ ื‘ืฉื™ืดืŸ.

ืžื ื—ืช ืฉื™, ืชื”ื™ืœื™ื ืงื™ื—:ื›ื”

He seems to be the origin of the way the pasuk is printed now.

Rabbi Mordechai Breuer takes issue with the Minchat Shai (thanks to Phyllis Shapiro for bringing this to my attention):

ื˜ืขื ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื”, ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื” ืžืœืจืข ื‘ื›ืชื‘ื™ ื™ื“ [ื•ื‘ืžืงืจืื•ืช ื’ื“ื•ืœื•ืช ื•ื•ื ืฆื™ื” (ื“ื ื™ืืœ ื‘ื•ืžื‘ืจื’)]โ€”ื‘ืœื™ ืžื—ืœื•ืงืช. ืืฃ ืขืœ ืคื™ ื›ืŸ ื”ื›ืจื™ืข ืžื ื—ืช ืฉื™ ืœื”ื‘ื“ื™ืœ ื‘ื™ื ื™ื”ื: ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื” ืžืœืขื™ืœ, ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื” ืžืœืจืขโ€ฆื”ื›ืจืขื” ื–ื• ืฉืœ ืžื ื—ืช ืฉื™ ื ืชืงื‘ืœื” ื‘ื›ืœ ื”ื”ื•ืฆืื•ืช ื”ืจื’ื™ืœื•ืช. ื”ื•ื ืฉื’ื•ืจื” ื’ื ื‘ืคื™ ืžืชืคืœืœื™ื ืจื‘ื™ื, ื”ืžื‘ืงืฉื™ื ืœื“ืงื“ืง ื‘ืืžื™ืจืช ื”ืœืœ; ืืฃ ื”ื ืžื˜ืขืžื™ื ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื” ืžืœืขื™ืœโ€”ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื” ืžืœืจืข; ื•ื”ื˜ืขืžื” ื–ื• ื ื—ืฉื‘ืช ืฆื—ื•ืช ื•ื”ื™ื“ื•ืจ ืงืจื™ืื”.

ื–ื• ื“ื•ื’ืžื” ืžื•ื‘ื”ืงืช ืฉืœ ืฉื™ื‘ื•ืฉ, ืฉื ืชืงื‘ืœ ื•ื’ื ื ืฉืชืจืฉ ื‘โ€ื”ืฉืคืขืชโ€œ ื”ืžืกื•ืจืช. ื›ื™ ื”ืžืกื•ืจืช ื ืžืกืจ ื‘ืืžืช ืจืง ืขืœ ื˜ืขืžืช ืžืœืจืข ืฉืœ ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื”, ื•ืœื ืขืœ ื–ื” ืฉืœ ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื”โ€ฆื ืžืฆืืช ืื•ืžืจ: ืฉืชื™ืงืช โ€ื‘ืขืœื™ ื”ืžืกื•ืจืชโ€œ ืขืœ ื”ื˜ืขืžืช ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื” ืื™ื ื ื” ืžื•ื›ื™ื—ื” ื“ื‘ืจ; ืืฃ ืขืœ ืคื™ ื›ืŸ ื”ื™ื ืฉื™ื‘ืฉื” ืขืœื™ื ื• ืืช ื”ื ื•ืกื—, ื•ืขื•ื“ื ื” ืžื˜ืขื” ืืช ื”ืงื•ืจืื™ื ื”ืžื“ืงื“ืงื™ื.

ืจื‘ ืžืจื“ื›ื™ ื‘ึฐึผืจื•ึนื™ึถืืจ, ื›ืชืจ ืืจื ืฆื•ื‘ื” ื•ื”ื ื•ืกื— ื”ืžืงื•ื‘ืœ ืฉืœ ื”ืžืงืจื, ืขืžืณ 43-44, ื”ืขืจื” 18

Iโ€™m willing to accept that the Koren ืชื ืดืš is wrong, and that the real ื˜ืขืžื™ื are those of the ื›ืชื‘ื™ ื™ื“. But that doesnโ€™t necessarily tell us how the word is stressed (there are lots of ื˜ืขืžื™ื that are written on the end of the word where the accepted stress is elsewhere) and I think the Minchat Shaiโ€™s argument from silence is very strong. I am going to continue to say Hallel with ื”ื•ึนืฉึดืื™ืขึธื” ืžืœืขื™ืœ, ื”ึทืฆึฐืœึดื™ื—ึธื” ืžืœืจืข.

(Thereโ€™s a technical reason for saying that Rav Breuer may be wrong: thereโ€™s a ื“ื—ื™ืง in ื ึผึธื, which implies the previous word is ืžืœืขื™ืœ. So either we have an error in the ื›ืชื‘ื™ ื™ื“, or an exception to the rules of ื“ื—ื™ืง.โ€Ž ื•ืื›ืžืดืœ)

But it makes the question stronger: we seem to be going out of our way to say the two halves differently, implying that they are in fact not parallel.


So we have two almost identical phrases, ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื and ืื ื ื”ืณ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ื that we go out of our way to separate, to pronounce differently, and to imply that they have different meanings. I donโ€™t know why, but I can speculate. The perek as a whole is a dramatization of the act of saying Hallel: victory over our enemies and celebration that acknowledges ื”ืณ's role and culminates in offering ืงืจื‘ื ื•ืช in the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ. But in the middle is our ืื ื ื”ืณ: David realizes that his ืคืชื—ื• ืœื™ ืฉืขืจื™ ืฆื“ืง is only playacting; he is bringing ืงืจื‘ื ื•ืช not in the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ but in the temporary ืžืฉื›ืŸ.

And this is our Hallel as well. The Hallel we say today is the Hallel of the redemption that hasnโ€™t happened yet. And the two halves of the pasuk are not only not parallel, they are mutually contradictory.

Each phrase stands alone; the first plea takes us to life, the second to success (compare ps. 116:8). For that reason, each hemistich is doubled separately.

Rabbi Yitzchak Etshalom, Hallel (V): Psalms 117-118, personal communication; available at yumpu.com

ืื ื ื”ืณ ื”ื•ืฉื™ืขื” ื ื is asking ื”ืณ to save us, to come down from heaven and make it all better. ืื ื ื”ืณ ื”ืฆืœื™ื—ื” ื ื is asking ื”ืณ to allow our own actions to succeed. And these are the two models of ื’ืื•ืœื”:

ื”ืงื˜ืŸ ื™ื”ื™ื” ืœืืœืฃ ื•ื”ืฆืขื™ืจ ืœื’ื•ื™ ืขืฆื•ื; ืื ื™ ื”ืณ ื‘ืขืชื” ืื—ื™ืฉื ื”ืƒ

ื™ืฉืขื™ื”ื• ืก:ื›ื‘

ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ื‘ืŸ ืœื•ื™ ืจืžื™: ื›ืชื™ื‘ (ื™ืฉืขื™ื”ื• ืก:ื›ื‘) โ€ื‘ืขืชื”โ€œ ื•ื›ืชื™ื‘ โ€ืื—ื™ืฉื ื”โ€œ. ื–ื›ื• ืื—ื™ืฉื ื”; ืœื ื–ื›ื• ื‘ืขืชื”.

ืกื ื”ื“ืจื™ืŸ ืฆื—,ื

ืจืณ ืืœื™ืขื–ืจ ืื•ืžืจ ืื ื™ืฉืจืืœ ืขื•ืฉื™ืŸ ืชืฉื•ื‘ื” ื ื’ืืœื™ืŸ ื•ืื ืœืื• ืื™ืŸ ื ื’ืืœื™ืŸ. ืืžืจ ืœื™ื” ืจื‘ื™ ื™ื”ื•ืฉืข ืื ืื™ืŸ ืขื•ืฉื™ืŸ ืชืฉื•ื‘ื” ืื™ืŸ ื ื’ืืœื™ืŸ? ืืœื ื”ืงื‘ืดื” ืžืขืžื™ื“ ืœื”ืŸ ืžืœืš ืฉื’ื–ืจื•ืชื™ื• ืงืฉื•ืช ื›ื”ืžืŸ ื•ื™ืฉืจืืœ ืขื•ืฉื™ืŸ ืชืฉื•ื‘ื” ื•ืžื—ื–ื™ืจืŸ ืœืžื•ื˜ื‘.

ืกื ื”ื“ืจื™ืŸ ืฆื–,ื‘

The ื’ืื•ืœื” will come. The question is whether that ื’ืื•ืœื” will be a ื”ืฆืœื—ื”, the fruit of our own efforts, or a ื™ืฉื•ืขื”, when ื”ืณ finally decides that itโ€™s been long enough.


ื›ื• ื‘ืจื•ืš ื”ื‘ื ื‘ืฉื ื”ืณ; ื‘ืจื›ื ื•ื›ื ืžื‘ื™ืช ื”ืณืƒ
ื›ื– ืึพืœ ื”ืณ ื•ื™ืืจ ืœื ื•; ืืกืจื• ื—ื’ ื‘ืขื‘ืชื™ื ืขื“ ืงืจื ื•ืช ื”ืžื–ื‘ื—ืƒ
ื›ื— ืึพืœื™ ืืชื” ื•ืื•ื“ืš; ืืœืงื™ ืืจื•ืžืžืšืƒ
ื›ื˜ ื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ ื›ื™ ื˜ื•ื‘; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืคืจืง ืงื™ื—

And then back to David and his song of thanks. He cried out ืื ื ื”ืณ, taking him (and us, his audience) out of the ื”ืœืœ, but then he recovers. As this virtual parade reaches the ื‘ื™ืช ื”ืžืงื“ืฉ, the ื›ื”ื ื™ื call out ื‘ืจื•ืš ื”ื‘ื ื‘ืฉื ื”ืณ and he can bring his ื—ื’ to the ืžื–ื‘ื—. This corresponds to the previous ืœืš ืื–ื‘ื— ื–ื‘ื— ืชื•ื“ื”; ื•ื‘ืฉื ื”ืณ ืืงืจื of ืคืจืง ืงื˜ื–. There is the ืงืจื™ืื” ื‘ืฉื ื”ืณ of prayer, and the ืงืจื™ืื” ื‘ืฉื ื”ืณ of thanksgiving.

And that is what the entire ืคืจืง means: ืึพืœื™ ืืชื” ื•ืื•ื“ืš. This is a personal song of thanksgiving, and one that all of us join in: ื”ื•ื“ื• ืœื”ืณ ื›ื™ ื˜ื•ื‘; ื›ื™ ืœืขื•ืœื ื—ืกื“ื•.